Translation of "ti chiederà" in English

Translations:

gonna you ask

How to use "ti chiederà" in sentences:

Chiunque fermi una pallottola, prima di morire... verrà da te sugli attenti e ti chiederà fermamente:
If any of us stops a bullet, before we die... we're going to come to you, click our heels together and ask stiffly...
Ti chiederà un parere Che tu darai con piacere
"She will beg you for advice Your reply will be concise
La polizia ti chiederà perché hai gettato quel bastardo dalla finestra.
The police will ask why you threw that son of a bitch out the window.
"o un ragazzo ti chiederà di questo libro.
"or a kid may show up asking about that book.
Skinner ti chiederà perché non hai compilato il tuo rapporto, cosa gli dirai?
Skinner's gonna want to know why you didn't file your report. What are you gonna say?
Una volta letti i capi daccusa, il giudice ti chiederà come ti dichiari.
Once the charges are read, the judge'll ask how you plead.
Dalle abbastanza informazioni, e ti chiederà gli alimenti.
Give it enough information, it'll sue you for palimony.
Lui ti chiederà come va l'articolo, e tu fa' così.
He'll ask you how the story's going, and this is what you do.
Indosserà un soprabito azzurro e ti chiederà com'è il tempo a Parigi.
She'll wear a blue coat and ask vou how the weather is in Paris.
Ti chiederà molto più di quello.
He's going to ask you a lot more than that.
Ora, il direttore ti chiederà di aiutarlo.
Now, the warden he's gonna ask you to help out.
Tra 10 minuti, un certo Frances si presenterà al tuo sportello e ti chiederà 4 patenti false.
In about 10 minutes, a college kid named Frances is gonna walk up to your window and ask for 4 counterfeit IDs.
Se aspetti, ti chiederà di parlare con l'Altissimo per conto tuo, prima ti chiederà pochi spiccioli
You wait. Next, he'll offer to talk to the big guy on your behalf. First, it's the hard-boiled eggs under the pillow, and then it's,
Il titolare ti chiederà come ti chiami.
The owner is gonna ask your name.
L'unico da poter dare in pasto agli squali sei tu, il che significa che la mia casa editrice ti citerà per ogni centesimo di anticipo sborsato e che in più ti chiederà i danni per una falsa dichiarazione.
All the sharks at my company have is you, which means they will sue your skinny ass for every cent of the advance, plus damages, for making false representations... No, I made no false representations!
Pensi davvero che l'associazione dei coltivatori, o il Rotary Club o qualcun'altro che ti ha donato soldi non ti chiederà dei favori indietro?
you really think the farmers' association and the rotary club and everyone else who gave you money won't be asking for favors?
E se qualcuno una volta ti chiederà... che ne è stato di me, tu narrerai la mia vita... in tutta la sua meraviglia...
And ifanyone ever asks what became of me, you relate my life in all its wonder, and end it with a simple and modest "He died."
Che se nate ti chiederà di uscire, vi farete solo un paio di giri?
You think if Nate asks you out you're gonna drive around the block? - No.
Amico, cosa farai quando Donna ti chiederà... di indossare una di quelle tute d'Elvis?
Man, what you gonna do when Donna asks you... to wear one of them Elvis jumpsuits for her?
Non ti chiederà di punto in bianco se sapevi che Mike era un impostore.
She won't ask you point blank if you knew Mike was a fraud.
So che può essere difficile, ma prima ti farà delle domande semplici, poi ti chiederà del rapporto con tuo fratello.
Um, I know this might be hard. But h-he'll ask you some easy questions first, and then he'll get into your relationship with your brother.
Ti chiederà se Mickey è gay.
He's gonna ask you if Mickey's gay.
Il personale di Cam.com non ti chiederà mai i dati del tuo account o della carta di credito in una stanza di chat.
WebCam staff will never ask for your account or credit card information in a chat room.
Se dimentichi la password o elimini il tuo account, la grand-guida ti chiederà di fornire la prova della tua identità per rispondere a questa domanda di sicurezza.
If you forget your password or delete your account, grand-guide will ask you to provide proof of your identity to answer this security question.
Durante l’allenamento, l’orologio ti chiederà di accelerare o rallentare qualora la potenza sia al di fuori della zona target selezionata.
During your exercise the watch will pormpt you to speed up or slow down, if your power is outside the selected target zone.
Andrai da mio zio... e quando ti chiederà dove sia sua moglie... gli dirai che giace nel letto di Uhtred di Bebbanburg.
You will go to my uncle... and when he asks of his wife, you will tell him she's in the bed of Uhtred of Bebbanburg.
Rainer ti chiederà di uccidere gli Una Mens.
Rainer will ask you to slay the Una Mens.
Rainer ti chiederà di uccidere gli Una Mens, non farlo.
Rainer will ask you to slay the Una Mens, don't do it.
Beh, segui l'istinto, nessuno ti chiederà spiegazioni.
Pretend like you know, no one will ask.
Qualcuno prima o poi si incazzerà. E ti chiederà di essere rimborsato, o ti darà un pugno o che so io.
Someone's gonna come back pissed and ask for a refund or punch you in the face or something.
Ti chiederà di rinunciare alla missione di pace.
He's going to want the peacekeeping mission out.
Ti chiederà di scrivere un libro e distruggerà i tuoi sogni.
She'll ask you to write a book, and then she'll squash your dreams.
Lui ti chiederà perchè non hai detto niente prima.
The D.A. will ask you, "Why you didn't say anything before?"
L'app ti informerà che il Bluetooth non è attivo e ti chiederà di attivarlo.
The app will notify you that Bluetooth is not on and will ask you to turn it on.
Ciò significa che dopo la registrazione riceverete un'e-mail che ti chiederà di confermare la registrazione.
That After registration, you will receive an e-mail asking you to confirm your registration.
Per poter utilizzare appieno tutte le funzionalità della board l'amministratore, con molta probabilità, ti chiederà di registrarti e diventare un membro della comunità.
To be able to use all the features on this board, the administrator will probably require that you register for a member account.
Ora arriverà un mio collega e ti chiederà tutto dall'inizio.
One of my colleagues are going to ask you all these questions again.
Nessuno ti chiederà un passaggio a casa.
It's not like there's a big demand for you as a designated driver.
Quando la gente ti chiederà cos'hai visto nel tuo flash forward, inventati una storia e attieniti ad essa.
When people ask you what you saw in your Flash Forward, make up a story and stick to it.
Dopo la registrazione, riceverai una e-mail che ti chiederà di confermare la tua registrazione.
After registration, you will receive an e-mail asking you to confirm your registration.
La compagnia di noleggio ti chiederà di compilare un modulo successivamente.
The car hire company will ask you to fill out an accident report form later.
La prima volta che utilizzi la funzione La mia posizione, il browser ti chiederà se vuoi condividere la tua posizione con Google Maps.
The first time you use the My Location feature, your browser will ask whether you’re happy to share your location with Google Maps.
Google non ti chiederà mai nome utente o password tramite email e non dovresti mai comunicare tramite email dati personali quali credenziali di accesso, dati bancari o numeri di carte di credito.
Google will never ask for your username or password in an email, and you should never disclose personal information such as your sign-in credentials, bank information, or credit card number over email.
Dopo la scadenza della durata del cookie, o se elimini attivamente il cookie, il banner riapparirà la prossima volta che visiti il nostro sito Web e ti chiederà nuovamente il tuo consenso.
After expiration of the cookie’s lifespan, or if you actively delete the cookie, the banner will reappear upon your next visit to our Website and again ask for your consent.
Troverai un messaggio che ti chiederà di verificare il tuo account se non l'hai ancora fatto.
You'll see a message asking you to verify your account if it has not yet been verified.
e ti chiederà, seriamente "Dobbiamo mandarlo dallo psicologo?"
You tell a teacher that, and they'll ask you, in all seriousness, "Should we send this child to the psychologist?"
Quando tuo figlio domani ti chiederà: Che significa ciò?, tu gli risponderai: Con braccio potente il Signore ci ha fatti uscire dall'Egitto, dalla condizione servile
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
1.9756450653076s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?